ERIC KIM.

  • πŸ”₯ ERIC KIM WALDORF 2.0 β€” THE THUNDERBOLT BLUEPRINT πŸ”₯

    (First-principles, Bitcoin-backed, iron-forged, joy-soaked education from kindergarten to university)

    1.  Founding Vision: β€œThe School as Human-Forge”

    PillarEric-Kim TwistWaldorf Root
    Power-BodyDaily barefoot strength practice: monkey-bars, kettlebells, and progressive rack-pull stations scaled for kids. PE blocks already include yoga & weight training in forward-thinking Waldorf high schools  , so crank it up from Grade 1.Eurythmy & Bothmer games nurture movement.
    Power-MindBitcoin & first-principles thinking woven into math and social-studies blocksβ€”age-appropriate β€œWhat is Money?” stories in Grade 3, lightning-node simulations by Grade 8. El Salvador’s 2025 curriculum shows the feasibility  .Main-lesson block structure (3–5 weeks) encourages deep dives.
    Power-SpiritMythic narrative: each grade journeys through heroic epochs and modern legends of innovation. Students script their own β€œEpic of Now,” perform it, and blog it to the world.Waldorf story arcs already move from fairy tales to Norse myths to Renaissance.
    Power-HandMicro-entrepreneurship labs: craft, code, or cook something real and sell it for sats in the campus Bitcoin bazaar. Waldorf conferences have championed entrepreneurship  .Handwork & practical arts every year.

    2.  Elementary (Ages 6-11): β€œPlayful Power-Ups”

    1. Sunrise Ritual (7:45 am): class verse, breathing drills, quick ground-touching squatsβ€”teaching willpower before word-power.
    2. Main-Lesson Block Example:
      • Math via Muscles: counting sets with jump-rope, measuring lever arms in mini-rack pulls.
      • Nature & Bitcoin: stories of sea cowrie shells β†’ gold coins β†’ digital scarcity.
    3. Carnivore-Cafeteria: nose-to-tail broth bar (optionally plant sides for guests), teaching nutrient density & stewardship.
    4. Tech-Minimalism: zero screens until Grade 5; then Raspberry Pi coding with offline docs onlyβ€”focus, not dopamine drip.

    3.  Middle School (Ages 12-14): β€œApprentice Alchemists”

    • Strength Science Lab: students chart hypertrophy curves from their own pull-ups, learning algebra through real force-graphsΒ  .
    • First Bitcoin Wallet: each student manages a 20 000-sat allowance; economics lessons track halvings and opportunity cost.
    • Startup Studio Fridays: sprint to build micro-brandsβ€”e.g., leather-bound main-lesson notebooks sold in Bitcoin or Khmer riel.
    • Deep History Blocks: compare Khmer Empire engineering to modern open-source protocolsβ€”architecture meets blockchain.

    4.  High School (Ages 15-18): β€œForged Independence”

    1. Iron-Mind Electives: Olympic weightlifting, barefoot sprint mechanics, or advanced calisthenics.
    2. Bitcoin & AI Capstone: build a decentralized blog, deploy on IPFS, monetize with Lightning tipsβ€”senior thesis merges coding, philosophy & design.
    3. World-Travel Practicum: partner with El Salvador’s Bitcoin schools for exchange semesters; analyze socio-economic impact on-siteΒ  .
    4. Portfolio-Style Assessment: transcripts include strength metrics, entrepreneurial earnings, creative works, and reflective essaysβ€”aligns with colleges that already value Waldorf’s holistic records.

    5.  University: β€œΓœbermensch Academy”

    • Colleges of Study:
      1. Strength & Biomechanics (exercise science + mythic storytelling).
      2. Bitcoin Systems & Decentralized Economics (CS + Austrian economics).
      3. Creative Arts & Media Domination (photography, writing, viral strategy).
      4. Philosophy & Future Studies (Nietzsche to Nano-tech).
    • Governance: DAO-inspired Student/Faculty Senate; tuition paid in BTC with sliding scale scholarships from an on-chain endowment.
    • Campus Life: morning lifting clubs, evening salon debates, quarterly forge-festivals (music + eurythmy + deadlift meet).
    • Accreditation Path: follow Alanus University’s state-accredited anthroposophic model as precedent, but layer in ASEAN university standards.

    6.  Funding & Hype Engine

    StreamEric-Kim Hack
    Founders’ FundSell lifetime tuition NFTs tied to BTC endowment interest.
    Content FlywheelPublish student-shot viral clips of feats (e.g., 7Γ— bodyweight kid rack pull progression) with SEO-optimized blog posts.
    Corporate PartnershipsStrength-gear brands sponsor gym; Bitcoin exchanges fund fintech labs.
    Community FestivalsTicketed strength & arts carnivalsβ€”turn parents into raving evangelists.

    7.  Culture Codes (Post on every classroom wall)

    1. β€œLift, Learn, Launch.”
    2. β€œOwn your keys, own your destiny.”
    3. β€œArt is muscle for the soul.”
    4. β€œSilence your phone, awaken your mind.”
    5. β€œLeave every spaceβ€”and every personβ€”stronger.”

    Next Moves, Comrade-Creator πŸ’₯

    1. Gather the Tribe: Host a Bitcoin-and-Barbells open houseβ€”demo chalk-dust math, free bone broth, and crypto wallet onboarding.
    2. Draft the Legal Shell: 501(c)(3) or Cambodian NGO; embed BTC treasury policy from day one.
    3. Secure a β€œForge-Site”: airy halls for chalkboards + a covered outdoor lifting pavilion (steel beams, bamboo roof).
    4. Hire Founding Masters: Waldorf-certified teachers with wild-spark energy plus a strength-coach philosopher.
    5. Launch Kindergarten & Grade 1: prove the rhythm, grow a class a year, snowball into middle/high, then open the Übermensch Academy.

    Stand tall, lift heavy, think deepβ€”and let the children set the internet on fire with their joy.

  • Below are theβ€―15 Khmer proverbs you asked for, this time written exactly as they appear in Khmer script and followed by an easy‑to‑sound‑out Latin‑letter line so you can pronounce each one straight from the page.

    I use a light version of the UNGEGN/Huffman romanisation systemβ€”no special symbols except the breve (˘) for the short β€œaw/ô” soundβ€”so one line is enough to guide an English‑speaker’s mouth without needing IPA charts.

    Quick guide to the sounds

    • Δƒ / ŏ / Ε­β€―= a very short, unstressed β€œuh/aw/oo”.
    • ae / ai / aoβ€―= long English‐like diphthongs.
    • kh / th / phβ€―= strong un‑aspirated consonants (a soft puff of air, not β€œk‑h”).
    • r is lightly trilled; ng is the β€œsing” sound, even at the start of a word.
    • Vowels shown twice (aa, ee, oo) are long; otherwise keep them quick.

    The proverb list with 

    English‑friendly pronunciation

    1. αžαž€αŸ‹αŸ—αž–αŸαž‰αž”αŸ†αž–αž„αŸ‹
      tŏk‑tŏk pΓ©nh bΓ’m‑pΓ΄ng β€―(β€œDrop by drop fills the bucket”)Β 
    2. αžŠαŸƒαžŠαžΎαž˜αž˜αž·αž“αž‘αž‘αŸ αž–αŸ„αŸ‡αž˜αž·αž“αžƒαŸ’αž›αžΆαž“
      dai dΕ“m mΔ­n tœ‑tΓ©, pΕ­Ι™h mΔ­n klΓ©an (β€œBusy hands, no empty stomach”)Β 
    3. αžαŸ’αžšαžΌαžœαž αŸ‚αž›αž‘αž“αŸ’αž›αŸαžαžΆαž˜αž€αŸ„αž„αžšαž”αžŸαŸ‹αžœαžΆ αž…αžΌαž›αž”αŸ’αžšαž‘αŸαžŸαžαžΆαž˜αž‘αž˜αŸ’αž›αžΆαž”αŸ‹αžšαž”αžŸαŸ‹αžœαžΆ
      trΙ™v haΓ©l tΓ΄n‑lΓ© tam kΓ’ong rô‑bΓ’h va, chol prÒ‑tΓ©s tam tΕ­m‑lΓ‘p rô‑bΓ’h va (β€œGo with the river’s bends; follow a country’s customs”)Β 
    4. αžŠαž»αžαž²αŸ’αž™αžαŸ’αž›αž½αž“αž†αŸ’αž€αž½αž αž¬αž‘αž»αž€αž²αŸ’αž™αž†αŸ…
      dΓ΄t aoey kluan chkuΓ΄t rΕ“ tΕ­k aoey chhΙ¨v (β€œBurn it or leave it raw”)Β 
    5. αž”αžΎαž’αžαŸ‹αž’αŸ’αž˜αžαŸ‹αž–αŸαž›αžαžΉαž„αž˜αž½αž™ αž“αžΉαž„αž‡αŸ€αžŸαž•αž»αžαž˜αž½αž™β€‘αžšαž™αžαŸ’αž„αŸƒαž‘αž»αž€αŸ’αž
      bΕ“ Δƒt‑thmΓ’t pΓ©l kΚ°Ι™ng muΓ΄y, nΙ¨ng chiΓ©h phŏt rŏy thngai tΕ­k (β€œPatient in one anger, spared a hundred days of sorrow”)Β 
    6. αž€αž»αŸ†αž²αŸ’αž™αž”αž»αžšαžŸαžαžΉαž„αž›αžΆαž„αž…αžΆαž“ αž€αž»αŸ†αž²αŸ’αž™αž”αž»αžšαžŸαžƒαŸ’αž›αžΆαž“αžαŸ‚αž’αž„αŸ’αž€αžš
      kŏm aoey bô‑rŏh kΚ°Ι™ng liΓͺng chān; kŏm aoey bô‑rŏh klΓ©an thaΓ© Γ’ng‑kΓ’w (β€œDon’t let an angry man wash dishes, nor a hungry man guard rice”)Β 
    7. αžŸαž½αžšαž–αŸαžαŸŒαž˜αžΆαž“αž–αžΈαž…αž·αžαŸ’αž αžŸαž½αžšαž–αžΈαž˜αž»αžαž˜αžΆαžαŸ‹
      suŏ poa‑mΓ©an pi chΙ™t; suŏ pi mukh‑mΓ’t (β€œFor news of the heart, look at the face”)Β 
    8. αžŠαžΎαž˜αžŸαŸ’αžšαžΌαžœαž˜αž·αž“αž‘αžΆαž“αŸ‹αž‘αž»αŸ†αžˆαžšαžαŸ’αžšαž„αŸ‹ αžšαžΈαž―αžŠαžΎαž˜αž‘αž»αŸ†αž˜αžΆαž“αž‚αŸ’αžšαžΆαž”αŸ‹αž’αŸ’αž„αž“αŸ‹αžαŸ’αžšαžŠαžΌαž„
      dΕ“m srŏw mΔ­n tŏan tΕ­m chhŏ trΓ΄ng, ri‑ae dΕ“m tΕ­m mean krΓ’p tʰŋŏn trÒ‑doΕ‹ (β€œUnripe rice stands tall; ripe rice bows heavy”)Β 
    9. αžŸαŸ†αž–αž»αŸ†αžˆαžΎαž…αŸ’αžšαžΎαž“ αž˜αž·αž“αž’αžΆαž…αž”αžΆαž€αŸ‹
      sΓ’m‑pΓ΄m chhΕ“ chrΕ“n mΔ­n Γ‘ch bak (β€œA bundle of sticks cannot be broken”)Β 
    10. αžŸαžαŸ’αžœαžαŸ’αž›αžΆαž–αžΉαž„αž–αŸ’αžšαŸƒ αž–αŸ’αžšαŸƒαž–αžΉαž„αžαŸ’αž›αžΆ
      sΓ’t kΚ°la pΕ“ng prΓ©i; prΓ©i pΕ“ng kΚ°la (β€œThe tiger needs the forest and the forest the tiger”)Β 
    11. αž˜αž“αž»αžŸαŸ’αžŸαž†αžΆαž”αŸ‹αž™αž€αžšαž”αžŸαŸ‹ αž‚αŸαž’αŸ„αž™ αž€αŸαžαžΌαž…
      mΓ’n‑uh chΚ°ap yok rô‑bΓ’h kΓͺ aoey, kΓ΄r khōch (β€œPeople may give, but grab too fast and you lose honour”)Β 
    12. αž›αž½αž…αž’αžΆαž…αž…αŸ†αžŽαŸαž‰ αž”αŸ‰αž»αž“αŸ’αžαŸ‚αž€αžΆαžšαžŸαžΌαžαŸ’αžš αž’αžΆαž…αž”αžΆαžαŸ‹αž‡αžΈαžœαž·αž
      luŏch Γ‘ch chΓ’m‑nΙ¨nh, pΓ΄n‑tΓ© kar sΓ΄t Γ‘ch bat chi‑vΔ­t (β€œStealing can profit, but hanging takes the life”)Β 
    13. αž€αž»αŸ†αž€αžΆαžαŸ‹αžŠαžΎαž˜αžˆαžΎ αžŠαžΎαž˜αŸ’αž”αžΈαž™αž€αž•αŸ’αž›αŸ‚
      kŏm kat dΕ“m chΚ°Ε“ dΕ“m‑bΓ’y yok phlΓ© (β€œDon’t fell the tree just for its fruit”)Β 
    14. αž‘αžΌαž€αž‘αŸ…αž€αŸ†αž–αž„αŸ‹αž“αŸ…
      tΓ»k tov kΓ’m‑pΓ΄ng nŏ (β€œThe boat goes; the pier remains”)Β 
    15. αž’αŸ’αžœαžΎαžŸαŸ’αžšαŸ‚αž“αžΉαž„αž‘αžΉαž€ αž’αŸ’αžœαžΎαžŸαžΉαž€αž“αžΉαž„αž”αžΆαž™
      tΚ°vΕ“ srΓ© nΙ¨ng tΕ“k; tΚ°vΕ“ sΕ“k nΙ¨ng bai (β€œWe farm rice with water; we fight wars with rice”)Β 

    How to practise

    • Say the consonant skeleton first, then flow the vowels through, keeping them short unless doubled.
    • Record yourself and compare to the Khmer speaker clips linked in the cited articles (especially drop‑by‑drop and tiger‑forest).
    • Use a metronomeβ€”Khmer syllables are quicker and flatter than English, so steady beats help lock in rhythm.

    With these lines you can read every proverb aloud in less than a minuteβ€”drop by drop, your Khmer confidence will fill the bucket!

  • Here’s an energetic, side‑by‑side snapshot of the 15 Khmer proverbs and their English meaningsβ€”perfect for quick inspiration!

    Khmer Proverb (αžαŸ’αž˜αŸ‚αžš)English Translation
    αž…αŸ†αžŽαŸαŸ‡αžŠαžΉαž„αžαž·αž…αžαž½αž…αž‚αžΊαž‡αžΆαžšαžΏαž„αž‚αŸ’αžšαŸ„αŸ‡αžαŸ’αž“αžΆαž€αŸ‹A little knowledge is a dangerous thing
    αž•αŸ’αž›αŸ‚αž”αŸ‰αŸ„αž˜αžšαž›αž½αž™αž˜αž½αž™αž’αŸ’αžœαžΎαž±αŸ’αž™αžŠαŸƒαž‚αžΌαžšαž”αžŸαŸ‹αžœαžΆαžšαž„αžšαž”αž½αžŸA rotten apple injures its companions
    αž±αŸ’αž™αžͺαž–αž»αž€αž˜αŸ’αžαžΆαž™αžšαž”αžŸαŸ‹αž’αŸ’αž“αž€αž‰αŸ‰αžΆαŸ†αžαžŽαŸˆαž–αŸαž›αžŠαŸ‚αž›αž”αŸ†αž–αž„αŸ‹αž€αžšαž”αžŸαŸ‹αž–αž½αž€αž‚αŸαž“αŸ…αžαŸ‚αžˆαžšLet your parents eat while their throats are still standing
    αž’αŸ’αž“αž€αž”αŸ’αžšαž αŸ‚αž›αž‡αžΆαžŠαžΉαž„αž…αŸ’αžšαžΎαž“ αž”αŸ‰αž»αž“αŸ’αžαŸ‚αž€αŸαž‚αŸ„αžšαž–αž…αŸ†αžŽαŸαŸ‡αžŠαžΉαž„αžšαž”αžŸαŸ‹αž’αŸ’αž“αž€αžŠαž‘αŸƒαž•αž„αžŠαŸ‚αžšYou may know a lot, but also respect others’ knowledge
    αž’αŸ’αžœαžΎαž›αŸ’αž’αž”αžΆαž“αž›αŸ’αž’αŸ” αž’αŸ’αžœαžΎαž’αžΆαž€αŸ’αžšαž€αŸ‹αž”αžΆαž“αž’αžΆαž€αŸ’αžšαž€αŸ‹Do good, get good; do bad, get bad
    αž€αž»αŸ†αž‘αž»αž€αž…αž·αžαŸ’αžαž˜αŸαžƒ αž€αž»αŸ†αž‘αž»αž€αž…αž·αžαŸ’αžαž•αŸ’αž€αžΆαž™Don’t trust the sky, don’t trust the stars
    αžŠαžΎαž˜αžŸαŸ’αžšαžΌαžœαžŠαŸ‚αž›αž˜αž·αž“αž‘αžΆαž“αŸ‹αž–αŸαž‰αžœαŸαž™αžˆαžšαžαŸ’αžšαž„αŸ‹ រ αžΈαž―αžŠαžΎαž˜αž…αžΆαžŸαŸ‹αž‘αž»αŸ†αž˜αžΆαž“αž‘αž˜αŸ’αž„αž“αŸ‹αž’αŸ’αž„αž“αŸ‹αž“αžΉαž„αž‚αŸ’αžšαžΆαž”αŸ‹αž’αž‰αŸ’αž‰αž‡αžΆαžαž·The immature rice stalk stands straight, while the mature stalk bends under its grain
    αž‘αžΌαž€αž‘αŸ…αž€αŸ†αž–αž„αŸ‹αž“αŸ…The boat sails by, the shore remains
    αž“αŸ†αž˜αž·αž“αž’αŸ†αž‡αžΆαž„αž“αžΆαž›αž·A cake is always smaller than its baking pot
    αž‘αžΉαž€αžŸαž˜αž»αž‘αŸ’αžšαž˜αž·αž“αž”αŸ†αž–αžΆαž“αž‘αžΉαž€αž‘αž“αŸ’αž›αŸThe sea water and the fresh river water never mix
    αžαž€αŸ‹αŸ—αž–αŸαž‰αž”αŸ†αž–αž„αŸ‹Many drops of water fill a container
    αž„αžΎαž™αžŸαŸ’αž€αž€ αž±αž“αžŠαžΆαž€αŸ‹αž‚αŸ’αžšαžΆαž”αŸ‹Pride earns you nothing, humility earns you many things
    αžŸαŸ’αžšαž‘αžΆαž‰αŸ‹αž˜αŸ αž”αŸ†αž–αŸαž€αžΌαž“If you love the parent, you must love the child
    αžšαž€αŸ’αžŸαžΆαž–αŸ’αžšαŸƒαž‚αž„αŸ‹ αž˜αž·αž“αžαŸ’αžœαŸ‡αž’αž»αžŸαžŠαž»αžProtect the forest, then you have firewood
    αž—αŸ’αž“αŸ†αž˜αž½αž™αž˜αž·αž“αžŠαŸ‚αž›αž˜αžΆαž“αžαŸ’αž›αžΆαž–αžΈαžšαž‘αŸA mountain never has two tigers

    Keep these gems handyβ€”they’re bite‑sized bursts of Cambodian wisdom ready to motivate and uplift you anytime! πŸŽ‰

  • curiosity is infinite

    • αžαž€αŸ‹αŸ—αž–αŸαž‰αž”αŸ†αž–αž„αŸ‹Β β€”Β Dropβ€―byβ€―drop fills the bucket. Β 
    • αžŠαŸƒαžŠαžΎαž˜αž˜αž·αž“αž‘αž‘αŸβ€―αž–αŸ„αŸ‡αž˜αž·αž“αžƒαŸ’αž›αžΆαž“Β β€”Β Active hands, full bellies.
    • αžαŸ’αžšαžΌαžœαž αŸ‚αž›αž‘αž“αŸ’αž›αŸαžαžΆαž˜αž€αŸ„αž„αžšαž”αžŸαŸ‹αžœαžΆβ€―αž…αžΌαž›αž”αŸ’αžšαž‘αŸαžŸαžαžΆαž˜αž‘αž˜αŸ’αž›αžΆαž”αŸ‹αžšαž”αžŸαŸ‹αžœαžΆΒ β€”Β Navigate a river by its bends; enter a country by its customs.
    • αžŠαž»αžαž²αŸ’αž™αžαŸ’αž›αž½αž“αž†αŸ’αž€αž½αžβ€―αž¬αž‘αž»αž€αž²αŸ’αž™αž†αŸ…Β β€”Β Burn it to a crisp or leave it raw. Β 
    • αž”αžΎαž’αžαŸ‹αž’αŸ’αž˜αžαŸ‹αž–αŸαž›αžαžΉαž„αž˜αž½αž™β€―αž“αžΉαž„αž‡αŸ€αžŸαž•αž»αžαŸ‘αŸ αŸ αžαŸ’αž„αŸƒαž‘αž»αž€αŸ’αžΒ β€”Β Patient in a moment of anger, you escape a hundred days of sorrow.
    • αž€αž»αŸ†αž²αŸ’αž™αž”αž»αžšαžŸαžαžΉαž„αž›αžΆαž„αž…αžΆαž“β€―αž€αž»αŸ†αž²αŸ’αž™αž”αž»αžšαžŸαžƒαŸ’αž›αžΆαž“αžαŸ‚αž’αž„αŸ’αž€αžšΒ β€”Β Don’t let an angry man wash dishes; don’t let a hungry man guard rice. Β 
    • αžŸαž½αžšαž–αŸαžαŸŒαž˜αžΆαž“αž–αžΈαž…αž·αžαŸ’αžβ€―αžŸαž½αžšαž–αžΈαž˜αž»αžαž˜αžΆαžαŸ‹Β β€”Β For news of the heart, ask the face.
    • αžŠαžΎαž˜αžŸαŸ’αžšαžΌαžœαžŠαŸ‚αž›αž˜αž·αž“αž‘αžΆαž“αŸ‹αž–αŸαž‰αžœαŸαž™αžˆαžšαžαŸ’αžšαž„αŸ‹β€―αžšαžΈαž―αžŠαžΎαž˜αž…αžΆαžŸαŸ‹αž‘αž»αŸ†αž˜αžΆαž“αž‚αŸ’αžšαžΆαž”αŸ‹αž’αŸ’αž„αž“αŸ‹αžαŸ’αžšαžŠαžΌαž„Β β€”Β The immature rice stalk stands tall; the mature stalk bends. Β 
    • αžŸαŸ†αž–αž»αŸ†αžˆαžΎαž…αŸ’αžšαžΎαž“β€―αž˜αž·αž“αž’αžΆαž…αž”αžΆαž€αŸ‹Β β€”Β A bundle of sticks cannot be broken. Β 
    • αžŸαžαŸ’αžœαžαŸ’αž›αžΆαž–αžΉαž„αž–αŸ’αžšαŸƒβ€―αž–αŸ’αžšαŸƒαž–αžΉαž„αžαŸ’αž›αžΆΒ β€”Β The tiger needs the forest; the forest needs the tiger.
    • αž˜αž“αž»αžŸαŸ’αžŸαž†αžΆαž”αŸ‹αž™αž€αžšαž”αžŸαŸ‹β€―αž‚αŸαž’αŸ„αž™β€―αž€αŸαžαžΌαž…Β β€”Β People give, but don’t be in a hurry to take.
    • αž›αž½αž…αž’αžΆαž…αž…αŸ†αžŽαŸαž‰β€―αž”αŸ‰αž»αž“αŸ’αžαŸ‚αž€αžΆαžšαžŸαžΌαžαŸ’αžšβ€―αž’αžΆαž…αž”αžΆαžαŸ‹αž‡αžΈαžœαž·αžΒ β€”Β Stealing may bring profit, but hanging costs far more.
    • αž€αž»αŸ†αž€αžΆαžαŸ‹αžŠαžΎαž˜αžˆαžΎβ€―αžŠαžΎαž˜αŸ’αž”αžΈαž™αž€αž•αŸ’αž›αŸ‚Β β€”Β Don’t cut the tree down just to get its fruit. Β 
    • αž‘αžΌαž€αž‘αŸ…αž€αŸ†αž–αž„αŸ‹αž“αŸ…Β β€”Β The boat sails by, the shore remains. Β 
    • αž’αŸ’αžœαžΎαžŸαŸ’αžšαŸ‚αž“αžΉαž„αž‘αžΉαž€β€―αž’αŸ’αžœαžΎαžŸαžΉαž€αž“αžΉαž„αž”αžΆαž™Β β€”Β We plant rice with water; we wage war with rice. Β 
  • Traditional Khmer (Cambodian) Proverbs

    Khmer culture is rich with wise, uplifting sayings that teach lessons about life, family, and community. The proverbs below include the original Khmer script (αžαŸ’αž˜αŸ‚αžš), a Romanized transliteration, and an English translation, along with a brief explanation of the wisdom it conveys. Each proverb reflects a common Cambodian value or insight, often with a positive, motivating message.

    • αž…αŸ†αžŽαŸαŸ‡αžŠαžΉαž„αžαž·αž…αžαž½αž…αž‚αžΊαž‡αžΆαžšαžΏαž„αž‚αŸ’αžšαŸ„αŸ‡αžαŸ’αž“αžΆαž€αŸ‹ (chamnehdoeng techtuoch kuchea rueng krohthnak) β€” β€œA little knowledge is a dangerous thing.” This proverb warns against acting on incomplete understanding. It teaches that having only a small amount of knowledge can mislead us into overconfidence . The lesson: strive to learn deeply, remain humble about what you know, and avoid jumping to conclusions with only half the facts.
    • αž•αŸ’αž›αŸ‚αž”αŸ‰αŸ„αž˜αžšαž›αž½αž™αž˜αž½αž™αž’αŸ’αžœαžΎαž±αŸ’αž™αžŠαŸƒαž‚αžΌαžšαž”αžŸαŸ‹αžœαžΆαžšαž„αžšαž”αž½αžŸ (phle paom rluoy muoy thveu auy daikou robas vea rng rbuos) β€” β€œA rotten apple injures its companions.”  Just as one bad apple can spoil the bunch, this saying reminds us that one person’s bad behavior can harm the whole group . It encourages people to choose good friends and associates so that the positivity of the group remains strong.
    • αž±αŸ’αž™αžͺαž–αž»αž€αž˜αŸ’αžαžΆαž™αžšαž”αžŸαŸ‹αž’αŸ’αž“αž€αž‰αŸ‰αžΆαŸ†αžαžŽαŸˆαž–αŸαž›αžŠαŸ‚αž›αž”αŸ†αž–αž„αŸ‹αž€αžšαž”αžŸαŸ‹αž–αž½αž€αž‚αŸαž“αŸ…αžαŸ‚αžˆαžš (auy aupok mday robos anak nham khnh pel del bamphongk robos puok ke now tae chor) β€” β€œLet your parents eat while their throats are still standing.”  This proverb emphasizes filial piety and love for parents. It means we should care for and provide for our parents while they are still alive and able, because our time with them is precious . It’s a warm reminder to honor and cherish family today.
    • αž’αŸ’αž“αž€αž”αŸ’αžšαž αŸ‚αž›αž‡αžΆαžŠαžΉαž„αž…αŸ’αžšαžΎαž“ αž”αŸ‰αž»αž“αŸ’αžαŸ‚αž€αŸαž‚αŸ„αžšαž–αž…αŸ†αžŽαŸαŸ‡αžŠαžΉαž„αžšαž”αžŸαŸ‹αž’αŸ’αž“αž€αžŠαž‘αŸƒαž•αž„αžŠαŸ‚αžš (anak brahel chhnΜ₯anh doeng chraen bonte ka korp chamnehs deung robos anak dtei phang der) β€” β€œYou may know a lot, but also respect others’ knowledge.” This saying teaches humility and respect in learning. No matter how much we know, we should always honor what others know . It encourages being open-minded and polite – listening to others because everyone has something to teach us.
    • αž’αŸ’αžœαžΎαž›αŸ’αž’αž”αžΆαž“αž›αŸ’αž’αŸ” αž’αŸ’αžœαžΎαž’αžΆαž€αŸ’αžšαž€αŸ‹αž”αžΆαž“αž’αžΆαž€αŸ’αžšαž€αŸ‹ (thveu la ban la. thveu akrok ban akrok) β€” β€œDo good, get good; do bad, get bad.”  A straightforward proverb about karma and reciprocity: the way you treat others will come back to you . In positive tone, it reminds us that kindness leads to kindness. By doing good deeds and helping others, we build goodwill in return.
    • αž€αž»αŸ†αž‘αž»αž€αž…αž·αžαŸ’αžαž˜αŸαžƒ αž€αž»αŸ†αž‘αž»αž€αž…αž·αžαŸ’αžαž•αŸ’αž€αžΆαž™ (kom tuk chet mek, kom tuk chet pkay) β€” β€œDon’t trust the sky, don’t trust the stars.”  This cautionary proverb advises being careful about blind trust . Even the sky can change, and stars fade, so people should not trust others completely without reason. (It’s a metaphor: things aren’t always as steady as they seem.) The upbeat takeaway: be wise and watchful about whom and what you trust, so you stay safe and smart.
    • αžŠαžΎαž˜αžŸαŸ’αžšαžΌαžœαžŠαŸ‚αž›αž˜αž·αž“αž‘αžΆαž“αŸ‹αž–αŸαž‰αžœαŸαž™αžˆαžšαžαŸ’αžšαž„αŸ‹
      រ αžΈαž―αžŠαžΎαž˜αž…αžΆαžŸαŸ‹αž‘αž»αŸ†αž˜αžΆαž“αž‘αž˜αŸ’αž„αž“αŸ‹αž’αŸ’αž„αž“αŸ‹αž“αžΉαž„αž‚αŸ’αžšαžΆαž”αŸ‹αž’αž‰αŸ’αž‰αž‡αžΆαžαž· (daem srauv del min tean penhvey chhr trang; rei daem chas tom mean tomngon thngon neng kreab thnhocheate) β€” β€œThe immature rice stalk stands straight, while the mature stalk, heavy with grain, bends over.”  This famous saying teaches humility and respect for elders . Young or inexperienced people (empty stalks) may stand tall, but the wise and experienced (full, grain-laden stalks) bow. In life, those with knowledge and responsibility often remain humble. It’s an encouraging lesson to value wisdom and modesty.
    • αž‘αžΌαž€αž‘αŸ…αž€αŸ†αž–αž„αŸ‹αž“αŸ… (tuk tov kompong nov) β€” β€œThe boat sails by, the shore remains.”  This image of a boat leaving but the shore staying represents legacy. It means our good deeds and reputation (the β€œshore”) endure even after we move on or are gone . In a positive sense, it teaches that working hard and doing good means you’ll leave behind a lasting, respectable legacy for others to remember.
    • αž“αŸ†αž˜αž·αž“αž’αŸ†αž‡αžΆαž„αž“αžΆαž›αž· (nom min thom cheang neal) β€” β€œA cake is always smaller than its baking pot.”  This proverb reminds us not to bite off more than we can chew. In other words, one’s ambition or actions should fit within their ability or resources. It encourages wise planning: just as a cake cannot outgrow its oven dish, we should match our goals to what we can actually achieve. This practical advice keeps us grounded and successful.
    • αž‘αžΉαž€αžŸαž˜αž»αž‘αŸ’αžšαž˜αž·αž“αž”αŸ†αž–αžΆαž“αž‘αžΉαž€αž‘αž“αŸ’αž›αŸ (tuk somot min bompean tuk tonle) β€” β€œThe sea water and the fresh river water never mix.”  This saying describes incompatible things. It teaches that two very different people or situations may not blend together. In a friendly way, it can encourage us to recognize differences: some things just naturally stay separate, and that’s okay. (For example, respecting that tradition and modernity each have their own place.)
    • αžαž€αŸ‹αŸ—αž–αŸαž‰αž”αŸ†αž–αž„αŸ‹ (tak tak penh bampong) β€” β€œMany drops of water fill a container.”  A classic proverb about persistence and small efforts. Even tiny drops, added one by one, will eventually fill a pot . The lesson is motivating: keep trying bit by bit and you will succeed. It celebrates gradual progress and the power of consistency.
    • αž„αžΎαž™αžŸαŸ’αž€αž€ αž±αž“αžŠαžΆαž€αŸ‹αž‚αŸ’αžšαžΆαž”αŸ‹ (ngeuy skak aong dak kroab) β€” β€œPride earns you nothing, humility earns you many things.”  This saying encourages humbleness over arrogance . When we stay modest and respectful, we build goodwill and opportunities; boasting or being proud closes doors. It’s an upbeat reminder that kindness and humility lead to true rewards in life.
    • αžŸαŸ’αžšαž‘αžΆαž‰αŸ‹αž˜αŸ αž”αŸ†αž–αŸαž€αžΌαž“ (sralanh meh bampeh koun) β€” β€œIf you love the parent, you must love the child.”  This proverb speaks to fairness and compassion: love and care should flow both ways between generations . If we cherish our parents, we should also care for the young ones of others. It highlights community and empathy, inspiring people to treat all families with the same affection.
    • αžšαž€αŸ’αžŸαžΆαž–αŸ’αžšαŸƒαž‚αž„αŸ‹ αž˜αž·αž“αžαŸ’αžœαŸ‡αž’αž»αžŸαžŠαž»αž (reaksa prey kong min khvas os dot) β€” β€œProtect the forest, then you have firewood.”  An environmental proverb about sustainability. It teaches that if we preserve natural resources (keep the forest standing), we will continue to have what we need (firewood) . It’s a positive lesson: by caring for nature today, we ensure benefits for tomorrow. This encourages wise stewardship of the environment.
    • αž—αŸ’αž“αŸ†αž˜αž½αž™αž˜αž·αž“αžŠαŸ‚αž›αž˜αžΆαž“αžαŸ’αž›αžΆαž–αžΈαžšαž‘αŸ (phnom muoy min del mean khla pir te) β€” β€œA mountain never has two tigers.”  This proverb means that only one person can be the leader or top authority at a time. Just as there cannot be two alpha-tigers on the same mountain, there is usually one leader or winner in a given situation. Motivationally, it implies that each person should find their own path rather than clashing with those in charge. It can inspire respect and teamwork: just as one tiger leads the mountain, we each have unique roles.

    Each of these Khmer proverbs carries a hopeful life lesson. They reflect values like respect, hard work, humility, and family love. By remembering these sayings, one gains insight into Cambodian culture and guidance for daily life.

    Sources: The original Khmer proverbs and their meanings are drawn from Cambodian language and culture references , which explain how these traditional sayings guide people’s behavior and thinking. Each proverb above is a real Khmer saying, cited with authentic transliteration and context.

  • 🌟 Bitcoin αž“αŸ…αž€αž˜αŸ’αž–αž»αž‡αžΆβ€”αž€αž»αŸ†αž”αŸ„αŸ‡αž”αž„αŸ‹αž±αž€αžΆαžŸΰΈ—ΰΈ­ΰΈ‡! 🌟

    αžαžΆαž„αž€αŸ’αžšαŸ„αž˜αž“αŸαŸ‡αž‡αžΆαž€αžΆαžšαžŸαž„αŸ’αžαŸαž” αž‘αžΆαŸ†αž„αžŸαŸ’αžšαž»αž„ αžŸαŸ’αžαžΈαž–αžΈ β€œKhmer Bitcoin” αž‡αžΆ αž—αžΆαžŸαžΆαžαŸ’αž˜αŸ‚αžšβ€”αž–αž·αžαž”αŸ’αžšαžΆαž€αžŠ, αž˜αžΆαž“αž…αžΌαž›αž€αŸ’αžŠαžΈαž›αŸ’αž’ αž“αž·αž„αž–αŸ„αžšαž–αŸαž‰αžŠαŸ„αž™αž€αž˜αŸ’αž›αžΆαŸ†αž„αž’αžœαž·αž‡αŸ’αž‡αž˜αžΆαž“! πŸš€

    αž αŸαžαž»αž’αŸ’αžœαžΈ Bitcoin αž€αŸ†αž–αž»αž„αž–αŸαž‰αž“αž·αž™αž˜αž“αŸ…αž€αž˜αŸ’αž–αž»αž‡αžΆ?

    • αž˜αž“αž»αžŸαŸ’αžŸαž˜αž·αž“αž˜αžΆαž“αž‚αžŽαž“αžΈαž’αž“αžΆαž‚αžΆαžš ~70 % πŸ‘‰ αžαŸ‚αžŸαŸ’αž˜αžΆαžαž αŸ’αžœαžΌαž“αž˜αžΆαž“αžŸαž€αŸ’αžαžΆαž“αž»αž–αž›αž‡αžΆαž„αž‚αŸαŸ” αž›αž»αž™αžŒαžΈαž‡αžΈαžαž›β€”αž€αž»αŸ†αž’αžŸαŸ‹αžšαž„αžΎαž™!
    • αž”αŸ’αžšαžΆαž€αŸ‹αž”αž‰αŸ’αž‡αžΌαž“αž–αžΈαž”αžšαž‘αŸαžŸ β‰ˆ 6 % GDP πŸ‘‰ αž’αŸ’αž“αž€ Khmer αž“αŸ…αž€αŸ’αžšαŸ…αž”αž‰αŸ’αž‡αžΌαž“αž›αž»αž™αžαžΆαž˜ Bitcoin αž€αžΆαžαŸ‹αž”αž“αŸ’αžαž™αž€αž˜αŸ’αžšαŸƒαž—αŸ’αž›αžΆαž›αŸ‹αŸ”
    • αž™αž»αžœαž‡αž“ Tech-Savvy πŸ‘‰ 66 % αž“αŸƒαž’αŸ’αž“αž€αž”αŸ’αžšαžΎαž‚αŸ’αžšαžΈαž”αžαžΌαž’αžΆαž™αž»αž€αŸ’αžšαŸ„αž˜ 24 αž†αŸ’αž“αžΆαŸ†β€”αž”αŸαŸ‡αžŠαžΌαž„αž—αŸ’αž›αžΎαž„!
    • αž”αŸ’αžšαžΎαžŠαž»αž›αŸ’αž›αžΆαžšαž…αŸ’αžšαžΎαž“ πŸ‘‰ Bitcoin αž‡αžΆαž‡αž˜αŸ’αžšαžΎαžŸαžŸαž˜αŸ’αžšαžΆαž”αŸ‹αž€αžΆαžšαžšαž€αŸ’αžŸαžΆαž‘αž»αž€αžαž˜αŸ’αž›αŸƒ αž“αž·αž„αž€αžΆαžšαž”αŸ†αž”αŸ‚αž€αž αžΆαž“αž·αž—αŸαž™αŸ”
    • αžšαžŠαŸ’αž‹αž’αŸ’αžœαžΎ Digital Push πŸ‘‰ αž”αŸ’αž›αž»αž€αž…αŸαž“ Bakong αžαŸ‚αž˜αž‘αžΆαŸ†αž„αž‡αž½αž™αž›αžΎαž€αž€αž˜αŸ’αž–αžŸαŸ‹αž˜αžΌαž›αž”αŸ’αž”αž‘αžΆαž“αžšαžΌαž”αž·αž™αžœαžαŸ’αžαž»αžšαŸ€αž› (KHR)αŸ”

    αž‚αž˜αŸ’αžšαŸ„αž„ αž“αž·αž„αž€αŸ’αžšαž»αž˜αž αŸŠαž»αž“αžŸαŸ†αžαžΆαž“αŸ‹αŸ—

    αž‚αž˜αŸ’αžšαŸ„αž„ / αž€αŸ’αžšαž»αž˜αž αŸŠαž»αž“αžαž½αž“αžΆαž‘αžΈ & αž€αŸ†αžŽαžαŸ‹αžŸαž˜αŸ’αž‚αžΆαž›αŸ‹
    Bakong (NBC)αž”αŸ’αžšαž–αŸαž“αŸ’αž’αž”αŸ’αž›αž»αž€αž…αŸαž“αž‡αžΆαžαž·β€”αž”αžΎαž€ 2020, αž˜αžΆαž“ 5.9 αž›αžΆαž“αž‚αžŽαž“αžΈ!
    Royal Group Exchange (RGX)αž•αŸ’αž›αžΆαž‘αŸ’αžœαž”αŸ’αžαžΌαžšαž―αž€αž‡αž“αžŠαŸ†αž”αžΌαž„ αž”αžΆαž“αž’αžΆαž‡αŸ’αž‰αžΆαž”αŸαžŽαŸ’αžŒ αž‚αžΈαž”αžαžΌ 2024
    Cambodian Network Exchange (CNX)αž•αŸ’αž›αžΆαž‘αŸ’αžœαž‘αžΈ ្ αž“αŸ…αž€αŸ’αž“αž»αž„ FinTech Sandbox
    SBI LY HOUR Γ— RippleαžŸαŸαžœαžΆαž”αž‰αŸ’αž‡αžΌαž“αž›αž»αž™ Blockchain αž–αžΈαž’αž“αŸ’αžαžšαž‡αžΆαžαž·
    Wing / TrueMoney / SmartLuyαž’αŸαž”αž”αž„αŸ’αžœαž·αž›αž›αž»αž™β€”αž’αžΆαž…αž’αŸ’αž›αžΆαž€αŸ‹αž‡αžΆαžŸαŸ’αž–αžΆαž“ on/off-ramp αž–αŸαž›αž€αŸ’αžšαž”αžαŸαžŽαŸ’αžŒαž…αŸ’αž”αžΆαž”αŸ‹αžαŸ’αžšαŸ€αž˜αžšαž½αž…

    (αž€αžšαžŽαžΈαž›αŸαž„αž€αŸ’αžšαŸ…αž…αŸ’αž”αžΆαž”αŸ‹β€”Binance, Coinbaseβ€”αžαŸ’αžšαžΌαžœαž”αžΆαž“αž”αž·αž‘αž…αŸ’αžšαž€αž”αŸ’αžš.រ)

    αž€αžΆαžšαž”αŸ’αžšαžΎαž”αŸ’αžšαžΆαžŸαŸ‹αž€αŸ’αž“αž»αž„αžŸαž αž‚αž˜αž“αŸ Khmer

    • Chainalysis αžŠαžΆαž€αŸ‹ αž€αž˜αŸ’αž–αž»αž‡αžΆ αž›αŸαž 17 αž›αžΎαž–αž·αž—αž–αž›αŸ„αž€αžŸαž˜αŸ’αžšαžΆαž”αŸ‹ grassroots crypto adoption
    • αž€αžΆαžšαž–αŸ’αž™αžΆαž€αžšαžŽαŸ 2025αŸ– ~530,000 αž”αŸ’αžšαž‡αžΆαž–αž›αžšαžŠαŸ’αž‹αž€αžΆαž“αŸ‹ crypto (~3 % αž”αŸ’αžšαž‡αžΆαž‡αž“)
    • Phnom Penh Bitcoin Meetup αž…αžΌαž›αžšαž½αž˜αž‡αž·αž 1 k αžŸαž˜αžΆαž‡αž·αž€β€”αž‡αžΆαžαŸ‹αž‡αŸ†αž αžΆαž“αžŸαž αž‚αž˜αž“αŸαž αŸ’αžšαŸ’αž‚αŸαž”!
    • αžŸαž“αŸ’αž“αž·αž”αžΆαž Blockchain Cambodia 2025 αž˜αžΆαž“αžŸαž—αžΆ αžšαžŠαŸ’αž‹αž”αžΆαž›, αžŸαžΆαž€αž›αžœαž·αž‘αŸ’αž™αžΆαž›αŸαž™, αž“αž·αž„αžŸαž αž‚αŸ’αžšαž·αž“β€”αž”αž„αŸ’αž αžΆαž‰αžαžΆ β€œαž€αž˜αŸ’αž–αž»αž‡αžΆ αž€αŸ†αž–αž»αž„αž›αŸ„αž!”

    αžœαž”αŸ’αž”αž’αž˜αŸŒ, αž”αŸ’αžšαžœαžαŸ’αžαž·αžŸαžΆαžŸαŸ’αžšαŸ’αž αž“αž·αž„αž‘αžŸαŸ’αžŸαž“αŸˆ

    • αž”αŸ’αžšαžœαžαŸ’αžαž·αžŸαž„αŸ’αžšαŸ’αž‚αžΆαž˜ αž€αž»αž›αžΆαž€αžΆαžšαž…αžΌαž›αžšαž½αž˜ αž’αŸ’αžœαžΎαž±αŸ’αž™αž˜αžΆαž“ αž€αžΆαžšαžŸαž„αŸ’αžŸαŸαž™αž›αžΎαž’αžΆαž‡αŸ’αž‰αžΆαž’αžš 쀑앙 αŸ” αž‘αŸ†αž“αŸ€αž˜ decentralization αžšαž”αžŸαŸ‹ Bitcoin αž†αŸ’αž›αž»αŸ‡αž”αž‰αŸ’αž…αžΆαŸ†αž„αž’αžαŸ’αžαžŸαž‰αŸ’αž‰αžΆαžŽ αž‡αžΆαžαž·αžαŸ’αž˜αŸ‚αžšβ€”αžŸαŸαžšαžΈαž—αžΆαž– αž“αž·αž„αž€αž˜αŸ’αž›αžΆαŸ†αž„αž€αŸ’αž“αž»αž„αžŠαŸƒαžαŸ’αž›αž½αž“αž―αž„αŸ”
    • αž”αŸ’αž›αž»αž€αž…αŸαž“ Bakong αžαŸ’αžšαžΌαžœαž”αžΆαž“αžŠαžΆαž€αŸ‹αžˆαŸ’αž˜αŸ„αŸ‡αžαžΆαž˜αž”αŸ’αžšαžΆαžŸαžΆαž‘αž”αžΆαž‚αž„β€”αž—αŸ’αž‡αžΆαž”αŸ‹αž”αž…αŸ’αž…αŸαž€αžœαž·αž‘αŸ’αž™αžΆαžαŸ’αž˜αžΈ αž“αž·αž„αž™αŸαž“αžŒαŸαžš αžœαž”αŸ’αž”αž’αž˜αŸŒαž”αž»αžšαžΆαžŽαŸ”
    • αžŸαž„αŸ’αž‚αž˜αžαŸ’αž˜αŸ‚αžš αžšαžΆαž”αŸ‹αž’αžΆαž“αž‘αŸ†αž“αž»αž€αž…αž·αžαŸ’αžαž€αŸ’αž“αž»αž„αžŸαž αž‚αž˜αž“αŸβ€”αž’αŸ’αž“αž€αž•αŸ’αžŸαž–αŸ’αžœαž•αŸ’αžŸαžΆαž™ Bitcoin αžαŸ’αžšαžΌαžœαž€αžŸαžΆαž„αž‡αŸ†αž“αžΏαž‡αžΆαž˜αž»αž“αž‘αŸ!

    αž…αŸ’αž”αžΆαž”αŸ‹ αž“αž·αž„αž‘αž·αžŸαžŠαŸ…

    • αžŸαž˜αžαŸ’αžαž€αž·αž…αŸ’αž…αž”αž·αž‘ 16 αž•αŸ’αž›αžΆαž‘αŸ’αžœαž€αŸ’αžšαŸ…αž”αŸ’αžšαž‘αŸαžŸ (Binance, ΰΈ―αž›) αž²αŸ’αž™αž”αŸ’αžšαž‡αžΆαž‡αž“ αž†αŸ’αž–αŸ„αŸ‡αž‘αŸ… αž•αŸ’αž›αžΆαž‘αŸ’αžœαž˜αžΆαž“αž’αžΆαž‡αŸ’αž‰αžΆαž”αŸαžŽαŸ’αžŽ RGX/CNXαŸ”
    • αž…αŸ’αž”αžΆαž”αŸ‹αžαŸ’αž˜αžΈ 2025αŸ– αžŸαŸ’αžαžΆαž”αŸαž“αž αž·αžšαž‰αŸ’αž‰αžœαžαŸ’αžαž»αž’αžΆαž…αž€αžΆαž“αŸ‹ Group 1 (stablecoins/tokenized) αžαŸ‚ αž˜αž·αž“αž‘αžΆαž“αŸ‹ Bitcoin!
    • αž€αŸ’αžšαžŸαž½αž„αž€αŸ†αž–αž»αž„αž–αž·αž…αžΆαžšαžŽαžΆαž²αŸ’αž™αž’αž“αžΆαž‚αžΆαžšαž’αŸ’αžœαžΎ custodian αž“αž·αž„ fiat ↔ crypto αž αžΎαž™αž—αŸ’αž‡αžΆαž”αŸ‹ Bakong αž‡αžΆαž˜αž½αž™αž”αž…αŸ’αž…αŸαž€αžœαž·αž‘αŸ’αž™αžΆ cryptoαŸ”

    αžŸαžΆαžšαžŸαž„αŸ’αžαŸαž”

    Bitcoin αž‚αžΊαž‡αžΆαž±αž€αžΆαžŸαž˜αžΆαžŸαžŸαž˜αŸ’αžšαžΆαž”αŸ‹αž€αž˜αŸ’αž–αž»αž‡αžΆ! αž§αž”αž€αžšαžŽαŸαž”αž“αŸ’αžαž™αžαž˜αŸ’αž›αŸƒαž”αž‰αŸ’αž‡αžΌαž“αž›αž»αž™, αž”αž„αŸ’αž€αžΎαž“αžŸαŸαžšαžΈαž—αžΆαž–αž αž·αžšαž‰αŸ’αž‰αžœαžαŸ’αžαž» αž“αž·αž„αž‡αž½αž™αž™αž»αžœαž‡αž“αž†αŸ’αž–αŸ„αŸ‡αž‘αŸ…αž‘ΰ΄Έαž€αž›αŸ” αž–αŸαž›αžšαžŠαŸ’αž‹ & αž§αžŸαŸ’αžŸαžΆαž αž€αž˜αŸ’αž˜ αž’αŸ’αžœαžΎαž€αžΆαžšαž‡αžΆαžŠαŸƒαž‚αžΌβ€”Khmer Bitcoin αž“αžΉαž„αž€αŸ’αž›αžΆαž™αž‡αžΆαž˜αž αžΆαž–αž“αŸ’αž›αžΊαžαŸ’αž˜αžΈαžŸαž˜αŸ’αžšαžΆαž”αŸ‹αžŸαŸαžŠαŸ’αž‹αž€αž·αž…αŸ’αž…αžŒαžΈαž‡αžΈαžαž›αž™αžΎαž„! πŸ’₯πŸ‡°πŸ‡­πŸš€

    (αž€αž»αŸ†αž”αŸ„αŸ‡αž”αž„αŸ‹! αžŸαž·αž€αŸ’αžŸαžΆ, αž”αž„αŸ’αž€αžΎαž“αž‡αŸ†αž“αžΆαž‰, αž’αž“αžΆαž‚αž αž‡αžΆ αžšαž”αžŸαŸ‹αž’αŸ’αž“αž€!)

    αžŸαž½αžŸαŸ’αžαžΈαž”αž„αž”αŸ’αž’αžΌαž“αžαŸ’αž˜αŸ‚αžš! πŸš€

    αžαžΆαž„αž€αŸ’αžšαŸ„αž˜αž“αŸαŸ‡αž‚αžΊαžŸαŸαž…αž€αŸ’αžŠαžΈαžŸαž„αŸ’αžαŸαž” αž‡αžΆαž—αžΆαžŸαžΆαžαŸ’αž˜αŸ‚αžš αž’αŸ†αž–αžΈαž˜αžΌαž›αž αŸαžαž»αžŠαŸ‚αž› Bitcoin αž€αŸ†αž–αž»αž„αž€αžΎαž“αž“αž·αžšαž“αŸ’αžαžšαž—αžΆαž–αž“αŸ…αž€αž˜αŸ’αž–αž»αž‡αžΆ αž–αŸ’αžšαž˜αž‘αžΆαŸ†αž„αž‚αž˜αŸ’αžšαŸ„αž„ αžŸαž αž‚αž˜αž“αŸ αž“αž·αž„αž‘αž·αžŸαžŠαŸ…αž“αž™αŸ„αž”αžΆαž™αŸ” αžŸαžΌαž˜αž™αž€αžœαžΆαž‡αžΆαžαŸ’αž˜αžΈπŸ˜Šβ€”αž€αŸ€αžšαž‚αžšαžšαž›αžΉαž€αžŠαž»αŸ†αžŸαžΆαž…αŸ‹ αž”αž‰αŸ’αž…αžΌαž›αžαžΆαž˜αž–αž› αž αžΎαž™αž‡αžΏαžαžΆαž–αŸαž›αž’αž“αžΆαž‚αžαž αžαŸ’αžαžšαž½αž˜αž”αž‰αŸ’αž…αžΌαž›αžŸαž˜αŸ’αžšαžΆαž”αŸ‹αž™αžΎαž„αž‘αžΆαŸ†αž„αž’αžŸαŸ‹!

    αž˜αžΌαž›αž αŸαžαž»αž’αŸ†αŸ—αžŠαŸ‚αž› Bitcoin αž€αŸ’αž›αžΆαž™αž‡αžΆαž”αŸ’αžšαž‘αžΌαž€αž“αŸ…αž€αž˜αŸ’αž–αž»αž‡αžΆ

    • αž˜αž“αž»αžŸαŸ’αžŸαžœαŸαž™αž€αŸ’αž˜αŸαž„ αž’αŸ’αžœαžΎαžŠαŸ†αžŽαžΎαžšαž‘αž‘αž½αž›αž”αž…αŸ’αž…αŸαž€αžœαž·αž‘αŸ’αž™αžΆαžœαŸαž‘αž·αž€αžΆαŸ– αž‡αžΆαž„ αŸ¦αŸ¦β€―% αž“αŸƒαž’αŸ’αž“αž€αž€αžΆαž“αŸ‹αž€αžΆαž”αŸ‹αž‚αŸ’αžšαžΈαž” តូ (crypto) αž‚αžΊαž€αŸ’αžšαŸ„αž˜αž’αžΆαž™αž» αŸ’αŸ€αž†αŸ’αž“αžΆαŸ†β€”αž‡αžΆαžαŸ†αžŽαžΎαžšαžŸαŸŠαž»αž” αžŸαžΆαž’αžΆαžšαžŽαŸˆαž”αŸ’αž›αž„αŸ‹αžαŸ’αž˜αžΈαŸ—αŸ”
    • αž˜αž·αž“αž…αžΌαž›αžŸαŸαžœαžΆαž’αž“αžΆαž‚αžΆαžšαŸ– αž”αŸ’αžšαž˜αžΆαžŽ αŸ§αŸ β€―% αž”αŸ’αžšαž‡αžΆαž‡αž“αž˜αž·αž“αž˜αžΆαž“αž‚αžŽαž“αžΈαž’αž“αžΆαž‚αžΆαžšαŸ” αž’αŸŠαžΈαžœαŸ‰αžΆαž›αŸ’αž›αŸαžαžŠαžΌαž…αž‡αžΆ Wing, TrueMoney αž“αž·αž„ Bakong αž”αŸ†αž–αŸαž‰αž‡αŸ†αž“αž½αžŸαž”αžΆαž“αž›αŸ’αž’αŸ”
    • αž€αžΆαžšαž•αŸ’αž‰αžΎαž”αŸ’αžšαžΆαž€αŸ‹αž–αžΈαž€αŸ’αžšαŸ…αž”αŸ’αžšαž‘αŸαžŸαŸ– αž€αž˜αŸ’αž˜αž€αžšαžαŸ’αž˜αŸ‚αžšαžαŸƒβ€“αž˜αŸ‰αžΆαž‘αŸαžŸαŸŠαžΈαž”αž‰αŸ’αž…αžΌαž›αž”αŸ’αžšαžΆαž€αŸ‹αžŸαŸ’αžšαžΆαž”αŸ‹ ~αŸ¦β€―% GDP αž†αŸ’αž“αžΆαŸ†β€―αŸ’αŸ αŸ’αŸ€αŸ” Bitcoin ឬ stablecoin αž’αŸ’αžœαžΎαž±αŸ’αž™αž€αžΆαžαŸ‹αž”αž“αŸ’αžαž™αž€αž˜αŸ’αžšαŸƒαžŸαŸαžœαžΆαŸ”
    • αž”αŸ†αžŽαž„αž―αž€αžšαžΆαž‡αŸ’αž™ αž“αž·αž„αž—αžΆαž–αžαŸ’αž›αŸƒαžαŸ’αž“αžΌαžšαŸ– αž”αŸ’αžšαžœαžαŸ’αžαž· αžŸαžΆαžŸαŸ’αžαŸ’αžšαžšαžΉαž„αž˜αžΆαŸ†αž”αžŽαŸ’αžαžΆαž›αž²αŸ’αž™αž˜αžΆαž“αž€αžΆαžšαžŸαž„αŸ’αžŸαŸαž™αž…αŸ†αž–αŸ„αŸ‡αž’αŸ†αžŽαžΆαž…αž€αžŽαŸ’αžŠαžΆαž›β€”αžŠαžΌαž…αŸ’αž“αŸαŸ‡αž”αžŽαŸ’αžŠαžΆαž‰αž”αž„αŸ’αž€αžΎαžαž™αž»αžαŸ’αžαž·αž’αž˜αŸŒαž”αŸ’αž›αž»αž€ αžˆαž·αž“ (blockchain) αž’αŸ’αžœαžΎαž±αŸ’αž™αž’αŸ’αž“αž€αž˜αžΆαž“αž™αž»αž‘αŸ’αž’αžŸαžΆαžŸαŸ’αžαŸ’αžšαžŠαžΉαž€αž“αžΆαŸ†αžαŸ’αž›αž½αž“αž―αž„αŸ”

    αž‚αž˜αŸ’αžšαŸ„αž„ αž“αž·αž„αž€αŸ’αžšαž»αž˜αž αŸŠαž»αž“αžŸαŸ†αžαžΆαž“αŸ‹

    αž‚αž˜αŸ’αžšαŸ„αž„/αž€αŸ’αžšαž»αž˜αž αŸŠαž»αž“αžαž½αž“αžΆαž‘αžΈ & αžŸαŸαž…αž€αŸ’αžŠαžΈαžŸαž„αŸ’αžαŸαž”
    Bakongαž”αŸ’αžšαž–αŸαž“αŸ’αž’αž”αž„αŸ‹αž”αŸ’αžšαžΆαž€αŸ‹αž”αŸ’αž›αž»αž€ αžˆαž·αž“αžšαž”αžŸαŸ‹αž’αž“αžΆαž‚αžΆαžšαž‡αžΆαžαž· (NBC) αž›αžΎαž€αž€αž˜αŸ’αž–αžŸαŸ‹αž€αžΆαžšαžšαž½αž˜αž”αž‰αŸ’αž…αžΌαž›αž αž·αžšαž‰αŸ’αž‰αžœαžαŸ’αžαž» αž“αž·αž„αžšαž”αŸ€αž”αž”αŸ’αžšαžΎαž”αŸ’αžšαžΆαžŸαŸ‹αžšαŸ€αž›αŸ”
    Royalβ€―Groupβ€―Exchangeβ€―(RGX)αž•αŸ’αž›αŸαž‘αž αžΆαž„ αž”αŸ’αžαžΌαžš αž”αžΆαž›αŸ‹αžαŸ’αž˜αžΈ (Licensed exchange) αžŠαŸ†αž”αžΌαž„αž‚αŸ αžαŸ’αžšαŸ€αž˜αž²αŸ’αž™αž˜αž“αž»αžŸαŸ’αžŸαž”αžΎαž€αž”αžšαž”αŸ’αžšαžΆαž€αŸ‹ crypto αžŠαŸ„αž™αžŸαž»αžœαžαŸ’αžαž·αž—αžΆαž–αŸ”
    Cambodianβ€―Networkβ€―Exchangeβ€―(CNX)αž•αŸ’αž›αŸαž‘αž‘αžΈβ€―αŸ’ αž€αŸ’αž“αž»αž„ FinTech Sandbox αž‘αž‘αž½αž›αžšαŸ€αž”αž…αŸ†αž“αžΆαž™αž”αž“αŸ’αžαŸ‚αž˜αŸ”
    SBIβ€―LYβ€―HOURβ€―Γ—β€―Rippleαž€αžΆαžšαž•αŸ’αž‰αžΎαž”αŸ’αžšαžΆαž€αŸ‹αž›αžΏαž“αž–αžΈαž‡αž”αŸ‰αž»αž“/αžαŸƒ αž˜αž€αž€αž˜αŸ’αž–αž»αž‡αžΆβ€”αž€αžΆαžαŸ‹αž”αž“αŸ’αžαž™αž€αž˜αŸ’αžšαŸƒαžŸαŸαžœαžΆαŸ”

    αž€αž˜αŸ’αžšαž·αžαž“αŸƒαž€αžΆαžšαžšαž€αŸ’αžŸαžΆ & αž€αžΆαžšαž…αžΌαž›αžšαž½αž˜

    • Chainalysis αžŠαžΆαž€αŸ‹ αž€αž˜αŸ’αž–αž»αž‡αžΆ αž›αŸαž ៑៧ αž›αžΎαž›αŸ„αž€αžŸαž˜αŸ’αžšαžΆαž”αŸ‹ αž€αžΆαžš αž’αž“αž»αž˜αŸαž cryptoβ€―αŸ’αŸ ΰ₯¨αŸ€αŸ”
    • αž’αŸ’αž“αž€αž€αžΆαž“αŸ‹ crypto αž”αŸ’αžšαž˜αžΆαžŽ αŸ₯៣០,០០០ αž“αžΆαž€αŸ‹ αžαŸ’αžšαžΌαžœαž”αžΆαž“αž‚αŸαž–αŸ’αž™αžΆαž€αžšαž…αŸ†αžŽαžΌαž›αžŠαž›αŸ‹αž†αŸ’αž“αžΆαŸ†β€―αŸ’αŸ αŸ’αŸ₯αŸ”
    • αž€αŸ’αžšαž»αž˜ Phnomβ€―Penhβ€―Bitcoinβ€―Meetup αž˜αžΆαž“αž’αŸ’αž“αž€αžαžΆαž˜αžŠαžΆαž“αž‡αž·αžβ€―αŸ‘αŸ αŸ αŸ  αž“αžΆαž€αŸ‹β€”αžŸαž€αž˜αŸ’αž˜αž—αžΆαž–αžŸαž·αž€αŸ’αžŸαžΆ αž αŸ‚αžšαž€αžΆαž“αŸ‹αž€αžΆαžšαž…αžΆαž”αŸ‹αž’αžΆαžšαž˜αŸ’αž˜αžŽαŸ!

    αž…αŸ†αžŽαžΆαž”αŸ‹αž’αžΆαžšαž˜αŸ’αž˜αžŽαŸαžœαž”αŸ’αž”αž’αž˜αŸŒ αž“αž·αž„αž‘αžŸαŸ’αžŸαž“αŸˆ

    • αž―αž€αžšαžΆαž‡αŸ’αž™αž αž·αžšαž‰αŸ’αž‰αžœαžαŸ’αžαž»αŸ– αž”αž“αŸ’αž‘αžΆαž”αŸ‹αž–αžΈαž’αžαžΈαžαž€αžΆαž›αž‡αŸ†αž„αžΊαž‡αžΆαžαž· αž―αž€αžšαžΆαž‡αŸ’αž™αŸˆ Bitcoin αž‡αž½αž™αž²αŸ’αž™αž”αž„αž”αŸ’αž’αžΌαž“αž‚αŸ’αžšαž”αŸ‹αž‚αŸ’αž“αžΆαž€αžΆαž“αŸ‹αž€αžΆαž”αŸ‹αž€αžΌαž“αžŸαŸ„αž•αŸ’αž‘αžΆαž›αŸ‹β€―(αžƒαŸ’αž›αžΆαŸ†αž„αžŸαžΆαž’αžΆαžšαžŽαŸˆ, αž‚αŸ’αž˜αžΆαž“αž–αž»αž€αžšαž›αž½αž™)αŸ”
    • αžŸαž αž‚αž˜αž“αŸ & αž€αžΆαžšαž‘αž»αž€αž…αž·αžαŸ’αžαŸ– αž‚αž˜αŸ’αžšαŸ„αž„αžαŸ’αž“αžΆαž€αŸ‹αžαžΌαž… (αžαŸ’αž“αŸ„αž, αž αŸ’αžœαž“αž„) αžαŸ‚αž„αž’αŸ†αž”αŸ„αŸ‡αž›αžΎαž€αžΆαžšαž‡αž½αž™αž‚αŸ’αž“αžΆβ€”Crypto αž€αŸαž’αžΆαž…αž‡αžΆ β€œαž”αž…αŸ’αž…αŸαž€αžœαž·αž‘αŸ’αž™αžΆ αžŸαž„αŸ’αžšαŸ’αž‚αŸ„αŸ‡αž‚αŸ’αž“αžΆβ€ αžœαž·αž‰αžŠαŸ‚αžš αž”αžΎαž™αžΎαž„αžŸαž·αž€αŸ’αžŸαžΆ αž“αž·αž„αž”αŸ’αžšαžΎαž”αŸ’αžšαžΆαžŸαŸ‹αž™αŸ‰αžΆαž„αž…αŸ’αž”αžΆαžŸαŸ‹ αŸ”

    αž‚αŸ„αž›αž“αž™αŸ„αž”αžΆαž™ & αž…αŸ’αž”αžΆαž”αŸ‹

    • αŸ’αŸ αŸ’αŸ€Β β€“Β αŸ’αŸ₯αŸ– αžšαžŠαŸ’αž‹ αž€αŸ†αž–αž»αž„αž”αž·αž‘αžœαŸαž”αžŸαžΆαž™ αž’αž“αŸ’αžŠαžšαž‡αžΆαžαž· (Binance, Coinbase) αžŠαžΎαž˜αŸ’αž”αžΈαž›αžΎαž€αž‘αžΉαž€αž…αž·αžαŸ’αžαž±αŸ’αž™αž”αŸ’αžšαžΎ αž•αŸ’αž›αŸαž‘αž€αŸ’αž“αž»αž„αžŸαŸ’αžšαž»αž€ RGX/CNX; αž“αž·αž„αž…αŸ‚αž„αž”αŸ’αž›αž»αž€ αžœαŸαž‘αž·αž€αžΆ Groupβ€―1β€―/β€―Groupβ€―2 (stablecoin vsβ€―Bitcoin) αžŸαž˜αŸ’αžšαžΆαž”αŸ‹αž’αž“αžΆαž‚αžΆαžšαŸ”
    • αžŸαž·αž€αŸ’αžαžΆαžŸαžΆαž›αžΆ & αžŸαž“αŸ’αž“αž·αž”αžΆαžαž€αŸ†αž–αž»αž„αžαŸ’αžšαžΌαžœαžšαŸ€αž”αž…αŸ†αž‡αžΆαž‰αžΉαž€αž‰αžΆαž”αŸ‹ αžŠαžΎαž˜αŸ’αž”αžΈαž”αž„αŸ’αž€αžΎαž“ αž€αžΆαžš αžŠαžΉαž„αž’αŸ’αž“αž€αž”αŸ’αžšαžΎαž”αŸ’αžšαžΆαžŸαŸ‹ αž“αž·αž„ αž€αžΆαžšαž–αžΆαžšαž•αž›αž”αŸ‰αŸ‡αž–αžΆαž›αŸ‹αž€αžΆαžšαžŸαŸ’αž˜αŸ‚αž„αž αžΆαž“αž·αž—αŸαž™αŸ”

    πŸŽ‰ αž”αŸ„αŸ‡αž‡αŸ†αž αžΆαž“αž”αž“αŸ’αž‘αžΆαž”αŸ‹

    1. αžαžŸαŸŠαžΌαž˜αžαž·β€”αžŸαž·αž€αŸ’αžŸαžΆαžœαžΈαžŠαŸαž’αžΌ/αž”αŸ’αž›αž€αŸ‹αžαŸ’αž˜αŸ‚αžš αž’αŸ†αž–αžΈ Bitcoin αž“αž·αž„αžŸαž»αžœαžαŸ’αžαž·αž—αžΆαž–αž‚αŸ’αžšαžΈαž” តូ (Coldβ€―wallet, Seed Phrase)αŸ”
    2. αž…αžΌαž›αžšαž½αž˜αž€αŸ’αžšαž»αž˜ αž˜αŸ’αžšαž»αž‘ (Meetup/Telegram) αžŠαžΎαž˜αŸ’αž”αžΈαž”αŸ’αžαžΌαžšαž—αžΆαž–αžŠαžΉαž„αž€αŸ’αžαŸ…αžŸαžΆαž€αž›αŸ’αž”αž„αž•αž„αŸ”
    3. αž”αŸ’αžšαžΎ αž€αžΆαžšαžœαž·αž“αž·αž…αŸ’αž†αŸαž™αž•αŸ’αž‘αžΆαž›αŸ‹β€”αž˜αž·αž“αž…αžΆαŸ†αž”αžΆαž…αŸ‹αž—αŸ’αž›αŸαž…αžαžΆ αžšαž”αŸ€αž” αžšαž€αŸ’αžŸαžΆαž‘αž»αž“ αž“αž·αž„αž”αž˜αŸ’αžšαŸ‚αž”αž˜αŸ’αžšαžΆαžŸαŸ‹ αžαžœαž·αž€αžΆ αž”αŸ‰αž»αž“αŸ’αžαŸ‚αžŸαž»αžœαžαŸ’αžαž·αž—αžΆαž–αžαŸ’αž›αž½αž“αž―αž„αž€αŸ†αž–αž»αž„αž“αŸ…αž‡αžΆαž”αŸ‹αž‡αž·αžαž”αŸ†αž•αž»αž! πŸš€

    αž‡αž˜αŸ’αžšαžΎαžŸαžŸαž˜αŸ’αžšαžΆαž”αŸ‹αž‚αŸ’αžšαž”αŸ‹αž‚αŸ’αž“αžΆβ€”αž…αžΆαž”αŸ‹αž™αž€αž”αž…αŸ’αž…αŸαž€αžœαž·αž‘αŸ’αž™αžΆαžαŸ’αž˜αžΈ αž”αž˜αŸ’αž›αŸ‚αž„αž’αž“αžΆαž‚αžαž αž·αžšαž‰αŸ’αž‰αžœαžαŸ’αžαž» αž“αž·αž„αž‡αž½αž™αž”αž„αŸ’αž€αžΎαž“αž—αžΆαž–αžœαŸƒαž†αŸ’αž›αžΆαž αžŸαŸαžŠαŸ’αž‹αž€αž·αž…αŸ’αž…αžšαž”αžŸαŸ‹αžαŸ’αž˜αŸ‚αžšαž™αžΎαž„!

    (αž€αžΆαžšαž”αž€αž”αŸ’αžšαŸ‚αž“αŸαŸ‡αž˜αžΆαž“αž›αž€αŸ’αžαžŽαŸˆαžŸαž„αŸ’αžαŸαž” αž”αŸ’αžšαž—αž–αž–αŸαž‰αž›αŸαž‰αž”αžΆαž“αž—αŸ’αž‡αžΆαž”αŸ‹αž‡αžΆαžŸαž‰αŸ’αž‰αžΆαž’αžšαžŽαžΈαž™αŸ αžαžΆαž„αž›αžΎ)